MAZDA MODEL CX-30 2019 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 481 of 752

ADEMÁS, USTED COMPRENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O EN LAS NORMATIVAS GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE
LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O QUE NO SE
PUEDAN UTILIZAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN
NINGÚN CASO MAZDA O SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES EN CASOS DE
LESIONES PERSONALES, NI DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LOS DAÑOS SUFRIDOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
CORRUPCIÓN O PÉRDIDA DE DATOS, FALLOS DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN
DE DATOS, INTERRUPCIÓN EMPRESARIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O
PÉRDIDA COMERCIAL QUE PUEDA SURGIR DE O EN RELACIÓN CON LA
APLICACIÓN O SU USO DE ELLA, O DE LA INCAPACIDAD PARA USAR LA
APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN.
¾Cuando use Apple CarPlay, evite cualquier distracción y utilice Apple CarPlay de
forma responsable.
Esté al tanto de las condiciones de conducción y respete siempre las leyes
aplicables.
NOTA
xApple CarPlay es ofrecido por Apple y su uso está sometido a su conformidad con
las condiciones de uso de Apple CarPlay, que se incluyen como parte de las
condiciones de uso de Apple iOS.
xCuando utilice Apple CarPlay, la ubicación, la velocidad y el resto de los datos del
vehículo se transferirán a su iPhone. Para obtener más información, consulte la
Política de privacidad de Apple.
Android Auto™
PRECAUCIÓN
¾USTED CONFIRMA Y ACEPTA DE FORMA EXPRESA QUE EL USO DE ANDROID
AUTO™ (“LA APLICACIÓN”) SE LLEVA A CABO BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
TODO EL RIESGO RELACIONADO CON UNA CALIDAD, RENDIMIENTO,
PRECISIÓN Y ESFUERZO SATISFACTORIOS SERÁ RESPONSABILIDAD SUYA EN LA
MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, Y LA
APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL”
Y “TAL COMO ESTÁ DISPONIBLE”, CON TODOS LOS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, Y MAZDA, POR LA PRESENTE, RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA
Y CONDICIÓN EN RELACIÓN CON LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN
INCLUIDA EN LA APLICACIÓN, TANTO EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS Y/O CONDICIONES
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO VULNERACIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS.
Características interiores
Mazda Connect
5-29

Page 482 of 752

A MODO DE EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN ALGUNA, MAZDA RECHAZA
CUALQUIER GARANTÍA RELATIVA A LA PRECISIÓN DE LOS DATOS
PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN, COMO LA PRECISIÓN DE LAS
INDICACIONES, TIEMPO DE RECORRIDO ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD,
CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, CONDICIONES
METEOROLÓGICAS, TRÁFICO, U OTROS CONTENIDOS PROPORCIONADOS
POR GOOGLE, SUS FILIALES, O TERCEROS; MAZDA NO OFRECE NINGUNA
GARANTÍA EN RELACIÓN CON LA PÉRDIDA DE DATOS DE LA APLICACIÓN,
QUE SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; MAZDA NO GARANTIZA
QUE LA APLICACIÓN O CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS A
TRAVÉS DE ELLA SE PUEDAN SUMINISTRAR EN TODO MOMENTO NI QUE
ALGUNO O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN UN MOMENTO O
UBICACIÓN DETERMINADOS. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN
SUSPENDER O INTERRUMPIR, SIN NOTIFICACIÓN ALGUNA, PARA SU
REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD,
ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN
SU ZONA O UBICACIÓN, ETC.
ADEMÁS, USTED COMPRENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE
TERCEROS O EN LAS NORMATIVAS GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE
LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O QUE NO SE
PUEDAN UTILIZAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN
NINGÚN CASO MAZDA O SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES EN CASOS DE
LESIONES PERSONALES, NI DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LOS DAÑOS SUFRIDOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
CORRUPCIÓN O PÉRDIDA DE DATOS, FALLOS DE TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN
DE DATOS, INTERRUPCIÓN EMPRESARIAL O CUALQUIER OTRO DAÑO O
PÉRDIDA COMERCIAL QUE PUEDA SURGIR DE O EN RELACIÓN CON LA
APLICACIÓN O SU USO DE ELLA, O DE LA INCAPACIDAD PARA USAR LA
APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN DE LA APLICACIÓN.
¾Cuando use Android Auto™, evite cualquier distracción y utilice Android Auto™ de
forma responsable.
Esté al tanto de las condiciones de conducción y respete siempre las leyes
aplicables.
NOTA
xAndroid Auto™ es ofrecido por Google y su uso está sometido a su acuerdo con
las condiciones de uso de Android Auto™.
xCuando utilice Android Auto™, la ubicación, la velocidad y el resto de los datos
del vehículo se transferirán a su smartphone. Para obtener más información,
consulte la Política de privacidad de Google.
Marca registrada
xFabricado bajo licencia de Dolby Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales por Dolby Labouratories.
Características interiores
Mazda Connect
5-30

Page 483 of 752

xiPhone, iPod touch, iPod nano, Siri and Apple Music are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
xApple CarPlay is trademarks of Apple Inc.xiOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en los EE. UU. y otros
países, y se utiliza bajo licencia.
x“Made for iPhone” y “Made for iPod” significan que un accesorio se ha diseñado
para conectarse específicamente con un iPhone o iPod, y que ha sido certificado
por el desarrollador para adecuarse a los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este disponible ni de su
conformidad con las normas regulatorias y de seguridad.
Recuerde que el uso de este accesorio con el iPhone o el iPod puede afectar al
rendimiento inalámbrico.

Fabricado para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6.ª generación)
iPod touch (5.ª generación)
iPod nano (7.ª generación)
xGoogle, Android, Android Auto y el resto de marcas relacionadas con marcas
comerciales de Google LLC.
xAudioPilot es una marca registrada de Bose Corporation.xCenterpoint es una marca registrada de Bose Corporation.xWindows Media y Microsoft son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S.
en los Estados Unidos y otros países.
El producto está protegido por algunos derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation y otros terceros.
El uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin
una licencia de Microsoft o de una filial y terceros debidamente autorizados por
Microsoft.
Características interiores
Mazda Connect
5-31

Page 484 of 752

xThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
xSDHC Logo is a trademark of
SD-3C, LLC.
xGracenote, the Gracenote logo and logotype are either a registered trademark or a
trademark of Gracenote, Inc. in the United States and/or other countries.
En relación con la licencia del amplificador de audio (excepto vehículos equipados
con audio Bose)
Licencia para la implementación de CMSIS-RTOS RTX

Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2015 ARM Germany GmbH, 2013-2016 ARM
Ltd Todos los derechos reservados.
La redistribución y uso en formas originales y binarias, con o sin modificación, se
permiten siempre que se den las siguientes condiciones:
xLas redistribuciones de código fuente deben conservar la
notificación de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad
xLas redistribuciones en formato binario deben reproducir la
notificación de
copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación y otros materiales suministrados con la
distribución.
xNi el nombre de ARM ni los nombres de sus contribuyentes se pueden utilizar
para respaldar o promover productos derivados de este software sin un permiso
previo y por escrito específico.
ESTE SOFTWARE ES OFRECIDO POR LOS TITULARES DEL COPYRIGHT Y LOS
CONTRIBUYENTES “TAL CUAL”, Y SE DESESTIMA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
Características interiores
Mazda Connect
5-32

Page 485 of 752

O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO.
EN NINGÚN CASO, LOS TITULARES DEL COPYRIGHT Y LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENCIAL (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, PÉRDIDA
DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL), QUE PUEDA
SER CAUSADO POR CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, TANTO EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRAJUDICIALMENTE (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA Y OTROS), QUE PUEDAN SURGIR DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
INCLUSO SI SE HA AVISADO DE DICHOS DAÑOS.
Características interiores
Mazda Connect
5-33

Page 486 of 752

Parasoles
▼Pa ra s o l e s
Para usar un parasol bájelo hacia
adelante o gírelo hacia un lado.
▼Espejos cosméticos
Para usar un espejo cosmético, baje el
parasol.
Si su vehículo está equipado con una
luz de espejo cosmético, iluminará
cuando abra la cubierta.
El espejo cosmético se iluminará solo
en el rango de inclinación indicado en
la figura.

1. Luz de espejo cosmético
2. ON
3. OFF

NOTA
Si una luz de espejo cosmético se deja
encendida con el encendido en la
posición OFF, la luz se apagará
automáticamente para evitar la
descarga de la batería.

La luz de espejo cosmético se puede
volver a encendido realizando
cualquiera de estas operaciones:
xAbriendo/cerrando una puerta.xAbriendo el seguro de una puerta.xCambio del encendido a la posición
ACC u ON.
xEncendido de una luz en el techo /
luz para lectura de mapas delantera.
Características interiores
Equipamiento interior
5-34

Page 487 of 752

Luces interiores
▼Luces interiores
NOTA
No deje las luces encendidas durante
periodos largos mientras el motor está
apagado. De lo contrario, se podría
descargar la batería.
Luces en el techo
Delantero
1. Indicador visual

Interruptor Luces en el techo
ON/OFFPulse el interruptor para encen-
derlas. Pulse el interruptor para
apagar las luces.
Interruptor Luces en el techo
DOOR OFFEl interbloqueo de las puertas de
puede activar/desactivar.
Cuando el interbloqueo de las
puertas está desactivado, el indi-
cador visual del interruptor se en-
ciende.

Interbloqueo de las puertas acti-
vado (indicador visual del inte-
rruptor apagado)
xLas luces se encienden cuando
se abre cualquiera de las puer-
tas.
xLas luces se encenderán o apa-
garán en conjunto con el siste-
ma de entrada iluminado.
Interbloqueo de las puertas de-
sactivado (indicador visual del
interruptor encendido)
xLas luces no se encenderán
aunque se abra cualquiera de
las puertas.
xLas luces no se encenderán o
apagarán en conjunto con el
sistema de entrada iluminado.

Tra s e ro
NOTA
La luz en el techo trasera también se
enciende y apagan cuando se acciona
el interruptor de luz en el techo
delantera.
Características interiores
Equipamiento interior
5-35

Page 488 of 752

Luces para lectura de mapas
Delantero
Pulse el interruptor para iluminar las
luces de lectura delanteras y, a
continuación, pulse de nuevo el
interruptor para apagarlas.
NOTA
Las luces para lectura de mapas
delanteras no se apagarán incluso si se
presiona el interruptor en los
siguientes casos:
xLas luces del techo se encienden al
accionar el interruptor ON/OFF de
las luces del techo (
).xLas luces del techo se encienden al
mismo tiempo que se abre o cierra
una puerta.
xEl sistema de entrada iluminada está
encendido.
Tra s e ro
*
Cuando el interruptor de encendido/
apagado de la luz del techo delantera
(
) esté en la posición de apagado,
presione el interruptor para encender
las luces para lectura de mapas
traseras, y luego presione otra vez el
interruptor para apagarlas.
NOTA
xUna vez que las luces para lectura de
mapas traseras se apagan, se
encenderán y apagarán al mismo
tiempo que se accione la luz del
techo.
xLas luces para lectura de mapas
traseras no se apagarán incluso si se
presiona el interruptor en los
siguientes casos:
xLas luces del techo se encienden al
accionar el interruptor ON/OFF de
las luces del techo (
).xLas luces del techo se encienden al
mismo tiempo que se abre o cierra
una puerta.
xEl sistema de entrada iluminada
está encendido.
Características interiores
Equipamiento interior
5-36*Algunos modelos

Page 489 of 752

Luz del compartimento para
equipajes
La luz del compartimento para
equipajes se enciende al abrir la tapa
del maletero y se apaga al cerrarla.
NOTA
No deje la tapa del maletero abierta
durante periodos largos mientras el
motor está apagado. De lo contrario,
se podría descargar la batería.
▼Sistema de entrada iluminado
Las luces en el techo se encienden
cuando se realiza una de las siguientes
operaciones con el interruptor de luz
del techo en la posición DOOR.
xEl seguro de la puerta del conductor
se abre con el encendido en la
posición OFF.
xEl encendido se cambia a OFF con
todas las puertas cerradas.
NOTA
xEl tiempo de iluminación difiere
dependiendo de la operación.
xSu vehículo está equipado con un
dispositivo de ahorro de batería. Si
una luz interior se deja encendida
con el encendido en OFF, la luz se
apagará automáticamente después
de aproximadamente 15 minutos
para evitar que se descargue la
batería.
xEl funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede
cambiar.
Consulte la sección Configuraciones
en el manual del propietario de
Mazda Connect.
xEl sistema de entrada iluminado no
funciona junto con las luces del
techo cuando estas se encienden
utilizando el interruptor ON/OFF de
las luces del techo.
Características interiores
Equipamiento interior
5-37

Page 490 of 752

Conectores de accesorios
▼Conectores de accesorios
Use sólo accesorios originales Mazda o
equivalentes que no requieran más de
120 W (CC 12 V, 10 A).
El conmutador de arranque debe estar
en la posición ACC u ON.


PRECAUCIÓN
¾Para evitar que el conector de
accesorios resulte dañado o ocurra
una falla en el sistema eléctrico,
tenga cuidado con lo siguiente:
¾No use accesorios que requieran
más de 120 W (CC 12 V, 10 A).
¾No use accesorios que no sean
accesorios originales Mazda o
equivalentes.
¾Cierre la cubierta cuando el
conector de accesorios no esté en
uso para evitar que objetos
extraños y líquido entren en el
conector de accesorios.
¾Inserte correctamente el enchufe
en el conector de accesorios.
¾No inserte el encendedor de
cigarrillos en el conector de
accesorios.
¾Pueden escucharse ruidos en la
reproducción de audio dependiendo
del dispositivo conectado al
conector de accesorio.
¾Dependiendo del dispositivo
conectado en el conector de
accesorios, el sistema eléctrico del
vehículo se podría ver afectado, lo
que puede resultar en que se
encienda la luz de advertencia.
Desconecte el dispositivo conectado
y asegúrese que se ha resuelto el
problema. Si se ha resuelto el
problema, desconecte el dispositivo
del conector y desconecte el
encendido. Si no se ha resuelto el
problema, consulte con un técnico
experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda).
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no use el conector durante largos
períodos de tiempo con el motor
apagado o en marcha en vacío.
Conectando el conector de accesorios
1. Abra la tapa.
2. Pase el cable de enchufe de
conexión a través del recorte de la
consola e inserte el conector en el
conector de accesorios.

1. Enchufe
Características interiores
Equipamiento interior
5-38

Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 ... 760 next >